В китайском языке есть много глаголов, которые состоят из глагола и существительного.
Называются такие слова 离合词 [líhécí] – раздельно-слитные слова.
离 – разъединяться, 合 – соединяться.
Например: 唱歌 [chànggē] – петь. Дословно: 唱 [chàng] – петь; 歌[gē] – песня.
Таких слов большое количество. Они включает в себя глагольную (глагол) и объектную (существительное) часть.
Какой смысл знать, какие слова являются 离合词?
Некоторую грамматику ставят только после глагола, а объектная часть либо опускается либо ставится потом!
❗Например: 得,了,着,过 и другие грамматические элементы должны стоять сразу после глагольной части: 吃过饭, 洗过澡.
Когда мы должны поставить что-то сразу после глагола (например, 得,了,着,过 ), мы можем:
1) Повторить глагольную часть:
СХЕМА:
субъект (сущ.) + глагольно-объектное сочетание (离合词) + глагольная часть (объектную опускаем) + 得 + характеристика глагола
ПРИМЕР:
我唱歌唱得好听。 – Я хорошо пою.
[wǒ chàng gē chàng de hǎotīng]
2) Или вынести дополнение (объект) в начало предложения:
СХЕМА:
объект (сущ.) + глагольная часть (объектную опускаем) + 得 + характеристика глагола
ПРИМЕР:
我(的)歌唱得好听。 – Я хорошо пою.
[wǒ de gē chàng de hǎo tīng]
3) Или просто выбросить его, если по контексту понятно, о чем мы говорим:
СХЕМА:
субъект (сущ.) + глагольная часть (объектную опускаем) + 得 + характеристика глагола
ПРИМЕР:
我唱得好听。– Я хорошо пою.
[wǒ chàng de hǎo tīng]
?СМОТРЕТЬ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: