Уже в HSK 2 уровня нам с вами обязательно встретится эта конструкция. А HSK 3 сдать без знаний о ней будет очень трудно, так как там есть задание: “составьте из слов предложение”. И если Вы знакомы с конструкцией 是_的, то сделать его не составит никакого труда 🙂
Ничего сложного и пугающего в 是_的 совсем нет, стоит только один раз разобраться и обратить на неё внимание.
Функция: выделение, акцент на какой-то информации.
Сравним два русских предложения:
- Я приготовила вкусный торт.
- Вкусный торт Я приготовила (+ интонационный акцент на “Я”).
Как Вам кажется, они одинаковые? Результат, конечно, один. Торт приготовлен и он очень вкусный. Но во втором предложении акцент сделан на деятеле – торт приготовила именно Я.
! В китайском языке с этой целью используется конструкция 是_的.
Переведём предложения про торт на китайский. Получится:
我做了好吃的蛋糕。[wǒ zuò le hǎo chī de dàn gāo]
好吃的蛋糕是我做的。[hǎo chī de dàn gāo shì wǒ zuò de]
Структура: подлежащее + 是 + информация для выделения + 的
Пример:
这本书是我妈妈买的。
[zhè běn shū wǒ māma mǎi]
Что чаще всего выделяется?
1)время (когда?)
我是昨天来的。[wǒ shì zuó tiān lái de] – Я ВЧЕРА приехал.
2)место (где?)
这是在机场买的。[zhè shì zài jī chǎng mǎi de] – Это В АЭРОПОРТУ куплено.
3)способ (как? каким образом?)
他是坐出租车来的。[tā shì zuò chū zū chē lái de] – Я НА ТАКСИ добрался.
4)лицо (кто?)
蛋糕是我做的。[dàn gāo shì wǒ zuò de] – Торт Я сделал.
! Особенности, на которые стоит обратить внимание:
- Выделяемая информация может быть любого объёма: одно слово, словосочетание, и даже целое предложение.
- Обычно не употребляется в будущем времени.
- Вопросы строятся по обычным схемам: с 吗, вопросительными словами, 是不是:
蛋糕是谁做的?[dàn gāo shì shuí zuò de] – КТО приготовил торт?
蛋糕是你做的吗?[dàn gāo shì nǐ zuò de ma] – ТЫ приготовил торт?
蛋糕是你做的,是不是?[dàn gāo shì nǐ zuò de ,shì bú shì] – ТЫ приготовил торт, не так ли?
Видео о конструкции 是__的: