Есть 3 основных способа выразить условие в китайском языке:
- 如果…就 [rú guǒ… jiù]
- 如果…的话,(就) [rú guǒ …de huà ,(jiù )]
- 如果…那么 [rú guǒ… nà me ]
На русский язык эти конструкции переводятся: если…, то…
1)如果…就 [rú guǒ… jiù]
Схема:
如果 + условие + (就)* + результат
*就 можно опустить.
Пример:
如果天气好,我(就)去跑步。 – Если погода хорошая, то я пойду бегать.
[rú guǒ tiān qì hǎo wǒ jiù qù pǎo bù]
2)如果…的话,(就) [rú guǒ …de huà ,(jiù )]
Схема:
(如果) + условие + 的话 + (就) + результат
Пример:
(如果)天气好的话,我(就)去跑步。- Если погода хорошая, то я пойду бегать.
[rú guǒ tiān qì hǎo de huà wǒ jiù qù pǎo bù]
3)如果…那么 [rú guǒ… nàme]
Схема:
如果 + условие + (的话) + 那么 + (就) + результат
Пример:
如果天气好(的话),那么我(就)去跑步。Если погода хорошая, то я пойду бегать.
[rú guǒ tiān qì hǎo de huà wǒ jiù qù pǎo bù] 。
Дополнительное значение 的话
他的话。[tā de huà] – Его слова.
话 [huà] – речь, слова
的 [de] – притяжательная частица
То есть в данном случае, это уже не конструкция “если…, то…”, а существительное с притяжательной частицей.
?Смотреть видео на эту тему: